Some Girls, Some Hats and Hitler by Trudi Kanter |
It is hard for us to say goodbye. Uncles, aunts, nieces and nephews, cousins, grandmother. Seventeen people.
I remember a tiny pink-and-white gingham dress trimmed with white rick-rack.
None of Walter's family survived Theresienstadt.
最初,因為書脊的小圖,也就是封面的縮圖,吸引我把它從書架上拿下。翻到書背,讀到了一小段介紹和三個地方的名字:維也納、布拉格、倫敦,還有兩個名詞:Hitler、Jewish,我便決意買下它了。很兒戲嗎?可能吧。
以上三個地方都不是陌生的名字,但還是想要讀一下別人在1938年那時的維也納、布拉格和倫敦。從猶太人的角度看德軍入侵各國,引發第二次世界大戰時造成的恐慌和混亂。句子短,但張力十足,讀起來也真叫人一起擔心起來。
一路讀來,時式運用時有轉變,從現在到過去到將來,然後又再回到過去、現在、將來,彷彿她想要跟你面對面說清這一切,親歷其境的感覺無時無刻出現。
這是組成歷史的一角,屬於其中一位猶太人的故事,也是她生命最震撼的22年。
沒有留言:
張貼留言